www.interprepro.com(专业同声翻译公司)

同传翻译服务热线:0755-23736610 ·中文  ·English 

同声翻译
金山雅格,全球同声! 我们能按照客户要求提供持有ACII、JSCI、或国家人事部二级口译证书的不同级别同声传译译员及整套同声翻译系统设备。

笔译服务
12年翻译经验。译无止境,雅格承诺以最具竞争力的价格为各行各业提供准确、专业、高效、地道的笔译服务,并提供30天免费译后服务。
网站本土化
12年本土化经验。行业先驱,质量保证。专业网络设计师和自身译员联手协力,让您的产品和服务冲出亚洲,走向世界,为全球客户所认知和接受。

 

 

 

 

深圳如何参加同声翻译培训

   对于想参加深圳同声翻译培训的人员来说,知识面要广是一方面,更重要的是你时刻都要保持注意力绝对集中,不能出错。 所以培训对于想入同声翻译这行的人来说非常重要,今天我们一起来了解下深圳如何参加同声翻译培训。
同声翻译现场
1、做好交替翻译
   口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。就像自己在演讲一样,必须 要有一套自己非常熟的笔记法,不然很难记下说的话;此外,还需要有很好的中文、英文功底。之后,想做同传就必须要很强的记忆力和反应。

2、考同声翻译证书
   做好交替翻译,才可以开始训练在听的同时进行翻译。翻译专业资格(水平)考试分口译、笔译两大类,而口译又分为交替传译和同声传译两种,英语的口译和笔译考试已经遍及全国。但是由于同声翻译对译员的要求更高,所以参加同传考试的人员必须要具有 二级口译交传证书才可以报名参加,考试通过后由国家人事部颁发资格证书。

3、去同声翻译公司实践
   同声翻译公司都会对国际会议、大型培训、新闻发布会、高级商业会谈、外国首脑及代表团、现场技术交流等提供各类同声翻译、交传和商务口译服务。 所以岗位需求有商务口译人员、联合国认证译员、AIIC认证译员以及外国语大学高翻学院毕业的经验丰富的同声翻译译员等,所以我们在拿到证书后就去 同声翻译公司实践,从工作和经验中不断提升。

   以上内容为深圳如何参加同声翻译培训,具体详情与金山翻译公司联系。
   阅读了以上的文章,90%的用户还看了
   深圳同声传译的收费标准怎样,如何参加传译培训 
   同声翻译公司是怎样培养优秀的同声口译人员的? 
   专业的同声翻译口译是怎么练成的? 
   如何成为同声翻译,译员需要哪些条件

我们服务过的客户: